Yabancı uyruklu olan ve şiirini Arapça yazan Musab Rıza Hamud’un dizeleri;
لتركيّا العزاء
(في حادثة المنجم)
..........
أيُّها ذا القلب صبراً
كم بكَت فيكَ المواجِد
كم بكَت عيناك حزناً
واشتعالُ النار صاعِدْ
كم ضممتَ الجُرحَ فوق الجرح
والمضمومُ ساهدْ
ألفُ حُزنٍ فيكَ لا يكفيكَ
ماذا أنت؟.. مارِد!
***
بين سينوبَ وسوما سِترُ عشقٍ
شَفَّ حتى شقَّه العشقُ
وأضناهُ المساء
بين سينوب وسوما لحظةٌ إذ
يسبحُ الركّاب في طيّارة الشوق
وترقى في السماء
بين سينوب وسوما مثلما في كلِّ تركيا
وفي كلِّ بلاد الخير حبٌّ وإخاءْ
نحن في الحزن سواء
نحن في الحزن سواء
***
قسماً.. واللهُ شاهدْ
واستمِعْ يا مَنجماً أصبحتَ منذ اليوم مِن أغنى الموارد
أيُّ سرٍّ فيك سارٍ؟
أيُّ معنىً فيك خالدْ؟
أيُّ وجهٍ بالدم المُهراق بين الطين ساجد؟
أيُّ فرقٍ.. لا أرى فرقاً هما العاملُ فينا والمجاهدْ
لهما مِن جنّة الدنيا العُلا والكبرياءْ
ولتركيا العزاء
***
قسماً.. واللهُ شاهد
الدمُ السوريُّ عندي والدمُ التركيُّ واحد
د. مصعب حمود
الإلاهيات، جامعة سينوب
14/05/ 2014 م.
Türkçe Çeviri
Türkiye’ye Başsağlığı
( Madende ölenlerin anısına )
Ey Sabırlı Kalp!
Senin için nice şerefliler ağlıyor….
Ateş tutuşup yükseldi
Nice yaralılar, yaralılarla kucak kucağa
Toplanmış insanlar uyuyamıyor
Binlerce üzüntü duysak ta, sana yetmez
Peki sen nesin, kimsin? Sen ululaşansın, yücelensin…
* * *
Sinop ile Soma arasında görünmeyen bir AŞK var
Bu görünmeyen AŞK şeffaflaştı
Geceler bitkin düştü
Sinop ile Soma arasında bir an
Çünkü olaya eşlik edenler, özlem içerisinde süzülüyordu…
Bu (özlem) göğe yükseldi…
Yalnızca Sinop ile Soma arasında mı?
Bütün Türkiye’de……
Bütün dost ülkeler de…. Kardeşlik sevgisi…
Biz de aynı üzüntü içerisindeyiz…
Biz de aynı üzüntü içerisindeyiz…
* * *
Yemin olsun… Allah şahittir…
İşit ey Maden Ocağı! Bugün sen çok zenginsin
Sende hangi sır saklı?
Sende hangi anlam sonsuzdur?
Hangi yüzden ve topraktan akan kan secde etmekte?
Fark nerede?….Ben madenciler ile mücahitler arasına fark görmüyorum…
İkisi de bu dünya cennetinden; yücelerde, ulularda olana gider…
Türkiye’nin Başı Sağolsun!
* * *
Yemin olsun…. Allah şahittir…
Bana göre Suriyelinin kanı ile Türkiyelinin kanı birdir….
14 / 05 / 2014
Yrd.Doç.Dr. Musab Hamod
Sinop İlahiyat Fakültesi
Tercüme: Yrd. Doç.Dr. Hasan Selim Kıroğlu
Gerze Gündem Haber
Güncelleme Tarihi: 21 Mayıs 2014, 16:18